Les cultures américaines ont des langues ancestrales et, parmi leurs centaines de mots, on trouve de beaux prénoms indigènes pour les garçons.
Les langues indigènes du territoire que nous connaissons aujourd’hui sous le nom d’Amérique latine ont une grande variété de langues maternelles, telles que le quechua, le guaraní, le mapuche, le nahualt et le maya, entre autres. Il s’agit de l’héritage des groupes originels qui ont préexisté à la colonisation espagnole, qui gardent dans leurs mots une façon de voir la vie fortement liée à la Terre Mère et à la spiritualité.
« Les noms propres dans la langue maternelle sont une voix qui a une expression significative, grâce à laquelle vous pouvez nommer l’enfant avec un mot qui a une qualité, acquiert un sens et peut être imaginaire ou réel. »
-AVEVI, Association Veracruz des Langues Indigènes-
Prénoms indigènes pour garçons
Si vous cherchez un prénom original avec une signification toute particulière pour votre enfant, vous le trouverez ici !
Avec un cœur mexicain : des prénoms d’origine nahuatl
L’alphabet nahuatl a plus de 3 000 ans et a été utilisé par les différentes cultures qui ont peuplé le territoire mexicain actuel.
Lors du IIe Forum des langues maternelles à travers le monde, Andrés Hasler Hangert, chercheur au Centre de recherche et d’études supérieures en anthropologie sociale (CIESAS), a souligné l’importance de la langue dans le patrimoine culturel de la région. Selon les mots de l’expert, « … le nahuatl était la lingua franca sur tout le territoire mésoaméricain, telle est son importance dans le développement de la civilisation mésoaméricaine ».
Certains beaux prénoms de garçons dans cette langue sont les suivants :
- Cuahtli : signifie « l’aigle » et fait également référence à l’esprit qui est « propriétaire des libertés et de l’immensité ».
- Quetzal : prénom nahuatl signifiant « belle plume ».
- Sintiopil : signifie « petit maïs ».
- Zolín : se traduit par « caille ».
- Yolotl : sa signification est « cœur ».
Prénoms d’origine guarani : avec la fraîcheur de la jungle et des rivières
La culture guarani s’est développée dans les territoires actuels du Paraguay, en Mésopotamie argentine et dans une grande partie du Brésil. Le tronc de la langue s’appelle tupi-guarani et les indigènes n’ont développé son écriture qu’à l’arrivée des Espagnols.
Leur profond respect pour la nature se reflète dans les prénoms pour garçons qui suivent :
- Amaru : signifie « père de la pluie ».
- Chavuku : se traduit par « l’homme réincarné en tigre ».
- Jára : nom du génie qui habite chaque élément naturel.
- Karai : signifie « homme respectable » ou « homme sage ».
- Luriel : renvoie au « maître du vent ».
- Yaguati : signifie « léopard ».
Le vent patagonien dans l’âme : des prénoms d’origine mapuche
Les Mapuches habitent le sud du continent américain (Argentine et Chili) et leur langue s’appelle mapudungun. Ce mot se traduit par « la langue de la terre ».
Vous allez adorer ces prénoms mapuches pour garçons !
- Alen : fait référence à « la clarté de la nuit ».
- Mainque : mot mapuche signifiant « condor ».
- Nahuel : désigne le « tigre ».
- Newen : dans la vision du monde mapuche, c’est le nom de la force et de l’énergie.
- Tahiel : prénom masculin signifiant « homme libre ».
Prénoms indigènes d’origine quechua : avec un esprit inca
La langue quechua, quichua ou runa simi est originaire des Andes péruviennes mais s’est répandue sur tout le territoire de l’empire inca, c’est-à-dire dans ce qui est aujourd’hui le Pérou, l’Équateur, la Bolivie, le nord du Chili et l’Argentine et le sud de la Colombie.
Certains prénoms populaires d’origine quechua pour garçons sont les suivants :
- Astu : signifie « oiseau des Andes ».
- Inka : désigne le « seigneur » ou « roi ».
- Inti : nom du « soleil ».
- Kuntur : prénom masculin signifiant « condor ».
- Takiri : fait référence à l’homme « qui crée de la musique et des danses ».
Les plus anciens du continent : les prénoms indigènes d’origine maya
Les langues mayas sont un groupe de langues anciennes qui survivent encore aujourd’hui parmi les descendants des indigènes de la péninsule du Yucatán, du Belize, du Guatemala, du Salvador et du Honduras.
Le prénom donné aux enfants à la naissance s’appelle paal kava, en langue maya. Voici quelques-uns des plus beaux :
- Alom : renvoie au « seigneur des cieux ».
- Ikal : mot désignant l’« l’esprit ».
- Itzé : prénom signifiant « aube ».
- Kaknab : « océan ».
- Yaax : sa signification est « vert ».
Pourquoi choisir des prénoms indigènes pour les garçons ?
Lorsqu’on découvre l’heureuse nouvelle qu’on attend un bébé, la première question qu’on se pose est de savoir comment on va l’appeler. Et les réponses peuvent être infinies.
Il existe de nombreuses façons de choisir le prénom de votre enfant ; par exemple, si vous aimez voyager, vous pouvez opter pour des prénoms liés à la géographie ou d’origines différentes qui reflètent les caractéristiques de cultures lointaines, comme le japonais ou le sénégalais.
Cependant, dans cet article, la proposition est différente puisqu’il s’agit de choisir des prénoms indigènes pour les garçons. Pourquoi ? Eh bien, parce que nous pensons que c’est une option différente et originale. De plus, c’est une proposition intéressante qui combine des significations uniques, des sons doux et le riche héritage de l’esprit latino-américain.
Bibliographie
Toutes les sources citées ont été minutieusement examinées par notre équipe afin de garantir leur qualité, fiabilité, pertinence et validité. La bibliographie de cet article a été considérée comme fiable et d’une précision académique ou scientifique.
- Albornoz, W. H. M. (2016). Nombres de origen maya: observaciones sobre su significado, simbolismo prehispánico y colonial y su relación con los apellidos mayas peninsulares de la actualidad. Antrópica. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades, 2(3), 38-61. https://antropica.com.mx/ojs2/index.php/AntropicaRCSH/article/view/13
- Calbucura, J. (s. f.). Nombres y apellidos mapuches. Centro de Documentación Mapuche. https://www.mapuche.info/wps_pdf/calbucura090900.pdf https://antropica.com.mx/ojs2/index.php/AntropicaRCSH/article/view/13/10
- García, C. (2009). Nombres indígenas. Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas. http://aveligob.mx/ms_biblioteca/IMAGENES/publicaciones/libros/NOMBRES_INDIGENAS.pdf
- Paul, F. (2021) Lengua Mapuche: el enigma de su origen y otras 4 singularidades del mapudungun. BBC News Mundo. https://www.bbc.com/mundo/noticias-america-latina-58513680
- Reyes, K. (2017). Aztecas no impusieron el náhuatl al resto de los pueblos mesoamericanos. Universo. Sistema de noticias de la Universidad Veracruzana. https://www.uv.mx/prensa/general/aztecas-no-impusieron-el-nahuatl-al-resto-de-los-pueblos-mesoamericanos
- Solís, G., Leucci, C., Mattioli, M., Pinedo, M., Maria, S., Rosa, P., & Mendoza, H. (2012). Introducción a un tesoro de nombres quechuas en Apurímac. Terra Nuova & Apurimac ONLUS. https://www2.iidh.ed.cr/capel/media/1484/tesoro-de-nombres-quechuas.pdf
- Szulc, A. (2012). El poder de nominar: Los nombres de los niños y niñas mapuche como campo de disputa. Runa, 33(2), 175-192. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=180825065004